Peter Greven Physioderm - лидер в производстве средств по защите, очистке и уходу за кожей Starline - с нами вы в безопасности / you are safe with us Инновационные решения от Dupont (Дюпонт) в области охраны труда Современные средства индивидуальной защиты от падения с высоты Sala и Protecta Системы защитных блокировок Master Lock Инновационные решения от Dupont (Дюпонт) в области охраны труда Peter Greven Physioderm - лидер в производстве средств по защите, очистке и уходу за кожей Starline - с нами вы в безопасности / you are safe with us
Роль локализации в поисковой системе

Веб-сайт, легко доступный и доступный на нескольких языках, демонстрирует обязательство компании к охвату международной аудитории. Как заявлено в отчете экспертов, “Поскольку этническое и иностранное население продолжает подниматься и их покупательная способность растет, относящиеся к разным культурам потребители будут представлять важный рынок, изготовители потребностей которого продолжат находить новые способы угодить”.


Изготовители должны будут также угодить возрастающей способности и независимости людей к исследованию в области их собственных продуктов и услуг. Ясно и профессионально переведенная целевая страница на веб-сайте удобно для посетителя и имеет больший шанс увеличить посещаемость и привести к деловым сделкам.


Предназначенные целевые страницы развились чрезвычайно в последние годы, чтобы приспособить мобильный доступ и кампании социальных медиа. Если поисковая оптимизация веб-сайта - стратегический маркетинговый приоритет, ясная и незагроможденная страница призыва к действию, доступная на нескольких языках, должна присутствовать. Люди, более вероятно, будут следовать и сотрудничать с целевой страницей, которая обращается непосредственно к тому, что они хотят, а также их язык, культура и местоположение.


У перевода целевых страниц на веб-сайтах также есть различные технические требования и требования по сравнению с переводом юридических документов или напечатанной брошюры. Основное отличие - важность оптимизации языка веб-страниц так, чтобы они могли появиться и занять место в результатах поисковой системы. Поставщик лингвистических услуг, которые предлагают технический перевод веб-страниц могут сотрудничать со специалистами в области оптимизации, чтобы гарантировать, что оптимизированные ключевые слова поддержали желаемый объем локального поиска ключевых слов в целевых страницах.


Целевые страницы, которые неуместно переведены, могут упасть из строгих правил поисковых систем о дублированном содержании и могут существенно опустить рейтинг страницы соответственно. Поддержание сильного присутствия в интернете, специально для компаний сегмента «бизнес для бизнеса», сильно рекомендуется для любой процветающей компании, планируя войти или иметь дальнейший успех на мировом рынке.


Потребность в переводах на различные языки только собирается увеличиться в будущем. В то время как много европейских компаний долго предоставляли переводы на языки соседних стран, веб-сайт не должен быть ограничен только обслуживанием области, в которой это существует. Маркетинговые стратегии должны быть быстрыми и эффективными, поскольку это могут быть простые секунды для клиента, чтобы решиться о продукте и компании. Многоязычные целевые страницы могут помочь продемонстрировать готовность компании и усилие к росту ее бизнеса, ценя клиентов при этом.

ПромСИЗ Инжиниринг | Национальный производитель РВД и импортер гидравлики в Украине